The importance and popularity of web-based language translation applications has grown over the past few years due to globalization. People from vastly different geographical zones, educational backgrounds and cultural beliefs are more inclined to use such mobile applications to learn and understand a foreign language. I strongly agree that its positives of this development outweigh the negatives, and, in this essay, I will discuss this using examples of current apps and The Times newspaper.
On the one hand, there is ample evidence that constant access to mobile phones has been immeasurably beneficial to both our social life and business careers. Nowadays, citizens are migrating to different countries in order to build a new future and dealing with overseas companies for business purposes, so learning a second language has become their necessity. Such mobile applications are facilitating them by providing a handy solution to their language barriers. For example, Play store and Apple app store advertise multiple paid and free to use apps such as Duolingo, Dictionary, Grammarly and Ginger which instantly translate one language into another allowing crucial communication, be it social or commercial to happen seamlessly. Therefore, it is apparent that many key aspects of people’s lives are is being made easy through these handy and ready to use solutions.
On the other hand, whether language conversion apps benefit the public or cause potential losses to a key section of the education establishment is also a controversial topic for discussion. A recent study published in The Times newspaper has shown that there has been a significant reduction in demand for bilingual teachers or native language tutors as more people have started using such apps instead of spending money on the specialist tuition required to learn a new tongue. For an instance, free apps simply require basic registration details and email verification to register then begin, compared to the many hours or even years needed to master an additional language to a proficient level of fluency. As a result, despite the indisputable benefits of learning face to face, talented and experienced professors, translators and interpreters are having to fight to justify their relevance in this new world.
To conclude, I believe that if the situation favours the relatively accurate, easily accessible use of online translation applications, which offer instant and quick solutions they can be hugely beneficial for the community at large and in the future their flexibility and sophistication will continue to be improved.
- The chart below shows the percentage of households in owned and rented accommodation in England and Wales between 1918 and 2011.Summarize the information by selecting and reporting the main features, and make comparisons where relevant. 67
- The graph below shows the quantities of goods transported in the UK between 1974 and 2002 by four different modes of transport 67
- Some people claim that not enough of waste from homes is recycled. They say that the only way to increase recycling is for government to make it a legal requirement. 78
- The chart below shows the total number of minutes (in millions) of telephone calls in Finland divided into three categories, from 1995-2004. 56
- The charts below show the main reasons for study among students of different age groups and the amount of support they recieved from employers. 73
Grammar and spelling errors:
Line 1, column 81, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...ed language translation applications has grown over the past few years due to glo...
^^
Line 3, column 530, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...e and Apple app store advertise multiple paid and free to use apps such as Duoli...
^^
Line 3, column 552, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...advertise multiple paid and free to use apps such as Duolingo, Dictionary, Gramm...
^^
Line 3, column 768, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...en seamlessly. Therefore, it is apparent that many key aspects of people's l...
^^^
Line 5, column 352, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...ngual teachers or native language tutors as more people have started using such a...
^^
Line 5, column 458, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...money on the specialist tuition required to learn a new tongue. For an instance, ...
^^
Line 5, column 811, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...g face to face, talented and experienced professors, translators and interpreters...
^^
Line 7, column 195, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...t and quick solutions they can be hugely beneficial for the community at large an...
^^
Transition Words or Phrases used:
also, if, second, so, then, therefore, for example, such as, as a result, on the other hand
Attributes: Values AverageValues Percentages(Values/AverageValues)% => Comments
Performance on Part of Speech:
To be verbs : 15.0 13.1623246493 114% => OK
Auxiliary verbs: 3.0 7.85571142285 38% => OK
Conjunction : 20.0 10.4138276553 192% => OK
Relative clauses : 7.0 7.30460921844 96% => OK
Pronoun: 23.0 24.0651302605 96% => OK
Preposition: 49.0 41.998997996 117% => OK
Nominalization: 19.0 8.3376753507 228% => Less nominalizations (nouns with a suffix like: tion ment ence ance) wanted.
Performance on vocabulary words:
No of characters: 2220.0 1615.20841683 137% => OK
No of words: 405.0 315.596192385 128% => OK
Chars per words: 5.48148148148 5.12529762239 107% => OK
Fourth root words length: 4.48604634366 4.20363070211 107% => OK
Word Length SD: 3.07451134775 2.80592935109 110% => OK
Unique words: 246.0 176.041082164 140% => OK
Unique words percentage: 0.607407407407 0.561755894193 108% => OK
syllable_count: 712.8 506.74238477 141% => OK
avg_syllables_per_word: 1.8 1.60771543086 112% => OK
A sentence (or a clause, phrase) starts by:
Pronoun: 4.0 5.43587174349 74% => OK
Article: 2.0 2.52805611222 79% => OK
Subordination: 1.0 2.10420841683 48% => OK
Conjunction: 0.0 0.809619238477 0% => OK
Preposition: 5.0 4.76152304609 105% => OK
Performance on sentences:
How many sentences: 13.0 16.0721442886 81% => Need more sentences. Double check the format of sentences, make sure there is a space between two sentences, or have enough periods. And also check the lengths of sentences, maybe they are too long.
Sentence length: 31.0 20.2975951904 153% => The Avg. Sentence Length is relatively long.
Sentence length SD: 60.8432849659 49.4020404114 123% => OK
Chars per sentence: 170.769230769 106.682146367 160% => OK
Words per sentence: 31.1538461538 20.7667163134 150% => OK
Discourse Markers: 7.0 7.06120827912 99% => OK
Paragraphs: 4.0 4.38176352705 91% => OK
Language errors: 8.0 5.01903807615 159% => OK
Sentences with positive sentiment : 10.0 8.67935871743 115% => OK
Sentences with negative sentiment : 1.0 3.9879759519 25% => More negative sentences wanted.
Sentences with neutral sentiment: 2.0 3.4128256513 59% => OK
What are sentences with positive/Negative/neutral sentiment?
Coherence and Cohesion:
Essay topic to essay body coherence: 0.196631636719 0.244688304435 80% => OK
Sentence topic coherence: 0.0662194610908 0.084324248473 79% => OK
Sentence topic coherence SD: 0.0442661316558 0.0667982634062 66% => OK
Paragraph topic coherence: 0.115677119087 0.151304729494 76% => OK
Paragraph topic coherence SD: 0.0252720251646 0.056905535591 44% => Paragraphs are similar to each other. Some content may get duplicated or it is not exactly right on the topic.
Essay readability:
automated_readability_index: 20.0 13.0946893788 153% => OK
flesch_reading_ease: 23.09 50.2224549098 46% => Flesch_reading_ease is low.
smog_index: 11.2 7.44779559118 150% => OK
flesch_kincaid_grade: 17.7 11.3001002004 157% => OK
coleman_liau_index: 15.1 12.4159519038 122% => OK
dale_chall_readability_score: 10.71 8.58950901804 125% => OK
difficult_words: 142.0 78.4519038076 181% => OK
linsear_write_formula: 15.5 9.78957915832 158% => OK
gunning_fog: 14.4 10.1190380762 142% => OK
text_standard: 16.0 10.7795591182 148% => OK
What are above readability scores?
---------------------
Rates: 89.8876404494 out of 100
Scores by essay e-grader: 8.0 Out of 9
---------------------
Note: the e-grader does NOT examine the meaning of words and ideas. VIP users will receive further evaluations by advanced module of e-grader and human graders.