Many people have learned a foreign language in their own country; others have learned a foreign language in the country in which it is spoken. Which is better?
‘’The more languages you know, the more of a person you are’’. Espousing this adage and grasping its essence a lot of people in this day and age opt for learning as many languages as they can. However, for the majority of them the learning process is rather strenuous. That is why, they try to find different ways to learn a language in an effective and short period, and one of them is to visit the country in which the particular language is spoken. When it comes to me, I strongly believe that this is the best technique to reach the desirable level in a very short period. I will explore the reasons bellow.
First of all, being in a particular country alongside learning the language spoken there gives you that great opportunity to practice your knowledge. Personally thinking, it is totally sufficient to learn only basic grammar structures and then practice and improve them by speaking to native people. When you are speaking to indigenous people, no matter how many mistakes you are making, you gradually start to feel the language and autonomously correct your mistakes. For example, my friend, who was not doing well in English at all, went to the USA by an exchange program and very soon he was able to speak quite fluently and like a native speaker.
Secondly, the language spoken in its country is not completely the same as the one taught in the books. People usually state that the text-books used by teachers are not useful if you want to advance in your language skills. It is mainly because books teach only basic structures and not the features of that language. For example, if you go to the country which language you are learning you will definitely find yourself in an awkward situation, as you have no idea what this or that idiom or slang means. Moreover, you will not be able to catch up with their speed of speech and grasp the ideas.
Thirdly, when you are surrounded with native speakers and you speak a lot to them, without worrying about your mistakes, you gradually start to think in that language, rather than translate from your native language. My experience is a compelling example of this. When I was learning English at middle school, I always had to translate my thoughts from Armenian into English, to answer the questions asked by my teacher. But, as soon as I started to study TOEFL and my TOEFL teacher banned me to speak in my native language, I felt that I was beginning to think in English without any need of translation.
To sum up, due to the explanations mentioned above, I am strongly of the opinion that the most effective way of learning any language is to travel to country it is spoken in, as it a chance to practice the language skills every day, to learn the country’s vernacular and start to think in that language.
- IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE GOVERNMENT TO PROVIDE HEALTHCARE TO EVERYONE LIVING IN THAT COUNTRY. 90
- Foreign visitors should pay more money than local visitors for cultural and historical attractions. 73
- Do you agree or disagree: a person should never make an important decision alone. 81
- "When people succeed in life, it is because of hard work. Being lucky has nothing to do with success in life." Do you agree or disagree with the quotation above? Use specific reasons and examples to explain your position. 66
- Life today is easier and comfortable then it was when your grandparents were children. 83
Grammar and spelling errors:
Line 1, column 129, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...sing this adage and grasping its essence a lot of people in this day and age opt ...
^^
Line 1, column 330, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
... That is why, they try to find different ways to learn a language in an effective...
^^
Line 5, column 67, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...articular country alongside learning the language spoken there gives you that gre...
^^
Line 5, column 447, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
...rt to feel the language and autonomously correct your mistakes. For example, my f...
^^
Line 13, column 426, Rule ID: WHITESPACE_RULE
Message: Possible typo: you repeated a whitespace
Suggestion:
... the questions asked by my teacher. But, as soon as I started to study TOEFL and ...
^^
Transition Words or Phrases used:
but, first, however, if, moreover, second, secondly, so, then, third, thirdly, well, for example, you know, first of all, to sum up
Attributes: Values AverageValues Percentages(Values/AverageValues)% => Comments
Performance on Part of Speech:
To be verbs : 23.0 15.1003584229 152% => OK
Auxiliary verbs: 5.0 9.8082437276 51% => OK
Conjunction : 16.0 13.8261648746 116% => OK
Relative clauses : 17.0 11.0286738351 154% => OK
Pronoun: 67.0 43.0788530466 156% => Less pronouns wanted
Preposition: 74.0 52.1666666667 142% => OK
Nominalization: 5.0 8.0752688172 62% => OK
Performance on vocabulary words:
No of characters: 2330.0 1977.66487455 118% => OK
No of words: 494.0 407.700716846 121% => OK
Chars per words: 4.71659919028 4.8611393121 97% => OK
Fourth root words length: 4.71445763274 4.48103885553 105% => OK
Word Length SD: 2.65283613202 2.67179642975 99% => OK
Unique words: 237.0 212.727598566 111% => OK
Unique words percentage: 0.47975708502 0.524837075471 91% => More unique words wanted or less content wanted.
syllable_count: 713.7 618.680645161 115% => OK
avg_syllables_per_word: 1.4 1.51630824373 92% => OK
A sentence (or a clause, phrase) starts by:
Pronoun: 14.0 9.59856630824 146% => OK
Article: 3.0 3.08781362007 97% => OK
Subordination: 8.0 3.51792114695 227% => Less adverbial clause wanted.
Conjunction: 1.0 1.86738351254 54% => OK
Preposition: 4.0 4.94265232975 81% => OK
Performance on sentences:
How many sentences: 20.0 20.6003584229 97% => OK
Sentence length: 24.0 20.1344086022 119% => OK
Sentence length SD: 62.2959870297 48.9658058833 127% => OK
Chars per sentence: 116.5 100.406767564 116% => OK
Words per sentence: 24.7 20.6045352989 120% => OK
Discourse Markers: 6.55 5.45110844103 120% => OK
Paragraphs: 5.0 4.53405017921 110% => OK
Language errors: 5.0 5.5376344086 90% => OK
Sentences with positive sentiment : 7.0 11.8709677419 59% => More positive sentences wanted.
Sentences with negative sentiment : 5.0 3.85842293907 130% => OK
Sentences with neutral sentiment: 8.0 4.88709677419 164% => OK
What are sentences with positive/Negative/neutral sentiment?
Coherence and Cohesion:
Essay topic to essay body coherence: 0.228692166519 0.236089414692 97% => OK
Sentence topic coherence: 0.0714420933847 0.076458572812 93% => OK
Sentence topic coherence SD: 0.0770521357824 0.0737576698707 104% => OK
Paragraph topic coherence: 0.145606504675 0.150856017488 97% => OK
Paragraph topic coherence SD: 0.0737640498121 0.0645574589148 114% => OK
Essay readability:
automated_readability_index: 13.2 11.7677419355 112% => OK
flesch_reading_ease: 64.04 58.1214874552 110% => OK
smog_index: 3.1 6.10430107527 51% => Smog_index is low.
flesch_kincaid_grade: 10.3 10.1575268817 101% => OK
coleman_liau_index: 10.39 10.9000537634 95% => OK
dale_chall_readability_score: 7.8 8.01818996416 97% => OK
difficult_words: 93.0 86.8835125448 107% => OK
linsear_write_formula: 11.0 10.002688172 110% => OK
gunning_fog: 11.6 10.0537634409 115% => OK
text_standard: 11.0 10.247311828 107% => OK
What are above readability scores?
---------------------
Rates: 73.3333333333 out of 100
Scores by essay e-grader: 22.0 Out of 30
---------------------
Note: the e-grader does NOT examine the meaning of words and ideas. VIP users will receive further evaluations by advanced module of e-grader and human graders.